中國周刊

以所見而傳承,因未見而求索——一場關(guān)于“文學的所見和未見”的對話

2021-04-23 10:51:27 來源:新華網(wǎng)

  新華社北京4月22日電 題:以所見而傳承,因未見而求索——一場關(guān)于“文學的所見和未見”的對話

  新華社記者王思北

  “以文學所見,展現(xiàn)一個民族最深沉的呼吸,承載和傳達一個時代最本質(zhì)的情緒、最生動的氣象;因文學未見,而求索、突破、尋找新的表達……”

  由中國作家協(xié)會和法國駐華使館共同主辦,第五屆中法文學論壇日前在京以線上線下相結(jié)合的方式舉行,一場關(guān)于“文學的所見和未見”的對話在中法作家之間展開。

  “‘文學的所見和未見’是一個富于哲學意味的開放性的話題,指向多種可能性。”中國作家蘇童以法國作家馬庫斯·馬爾特的小說《男孩》舉例說,這是一部“冒犯傳統(tǒng)”的作品,小說用最簡潔的句子營造了最龐雜的結(jié)構(gòu),不停地將故事爆破,感覺作者在一片廢墟上探索小說的邊界,這需要勇氣和熱情。

  蘇童認為,作家要向傳統(tǒng)致敬,但致敬并不一定是虔誠的文學姿態(tài),某種意義上,文學需要與傳統(tǒng)決裂,需要拓展和發(fā)現(xiàn)。作家對于外部世界的描述永遠不確定,呈現(xiàn)一種開放的狀態(tài)。

  “我的想法是正好相反。”在回應蘇童關(guān)于小說《男孩》的見解時,作家馬庫斯·馬爾特說,自己在創(chuàng)作時希望尋找一座橋,能連接傳統(tǒng),事實上小說中有很多對于福樓拜等經(jīng)典法國作家的隱喻。

“文學已經(jīng)‘看見’或發(fā)現(xiàn)了很多東西,書寫了很多故事。只不過每個作家對于事物都有自己的看法,以自己的創(chuàng)作方式嘗試為文學這個‘神壇’添磚加瓦?!瘪R庫斯·馬爾特說。

  “這就是文學的魅力,不同的讀者有不同的解釋,文學沒有固定的答案和聲音?!敝袊骷伊壶櫿f。我們總在試圖尋找某種規(guī)律或一種解釋,但文學總是告訴我們還有另一種解釋或很多種解釋,這是文學試圖通達未見之光輝,也是每個作家為之努力的方向。

  在中國作家徐則臣看來,對文學來說,恰恰是由于眾多的誤讀,才導致一個作品的空間變得越來越大。

  “所有誤讀的根源就在于未見的那部分——不同作家所處的不同語境或文化源頭。故事等外在的東西固然重要,但能把不同作家最終區(qū)別開來的,最為根本的是文化背景的差異性,差異性使交流有了必要和可能。”徐則臣說,我們知道所見之外一定有未見;同時,我們在呈現(xiàn)未見時,內(nèi)心中又都在保護它,我們要確保差異性,確保我是我,而你是你,這樣,我們才能共存。

  中國作協(xié)主席鐵凝表示,所有的文學創(chuàng)造都來自對人類和世界的窺測和探索,參與著人類文明的豐富和發(fā)展。這個世界所發(fā)生的一切都是創(chuàng)作的營養(yǎng),而所有的一切都無法限制心靈的自由和想象力的高度。“以文學所見,展現(xiàn)一個民族最深沉的呼吸,承載和傳達一個時代最本質(zhì)的情緒、最生動的氣象;因文學未見,而求索、突破、尋找新的表達——或許是每一位真誠的寫作者周而復始的期待和使命?!彼f。

  中法文學論壇自2009年創(chuàng)辦起已成功在北京、巴黎舉辦過四屆。論壇成為兩國文學交往的重要平臺和渠道,為雙方作家創(chuàng)造了面對面研討對話的機會,加深了對彼此文學世界的理解,也為兩國民眾打開了通過作家作品窺見對方歷史文化、民族性格、世態(tài)人情的一扇窗。


編輯:海洋

已經(jīng)到底部